Naar het Russisch vertalen van productinformatie

Als producent van Nederlandse producten waarvoor wij in Rusland een brede markt hebben aangeboord is het belangrijk om de productinformatie op de producten ook naar het Russisch te vertalen. Hiervoor maken wij gebruik van de diensten van A-Linea Translations. Als professioneel vertaler van Russisch naar Nederlands en van Nederlands naar Russisch staat A-Linea Translations erg goed aangeschreven en na de informatie gevonden te hebben op a-lineatranslations.nl hebben wij direct contact opgenomen om deze dienstverlening ook voor onze producten in te schakelen.

Alle informatie naar het Russisch vertalen

Wij leveren diverse soorten producten waarvoor we verschillende vertalingen nodig hadden. Zo hebben we de volgende teksten naar het Russisch laten vertalen:

  • Teksten op de labels van de producten
  • Teksten voor de verpakkingen van de producten
  • Bijsluiters en handleidingen die bij de producten worden geleverd
  • Documenten, overeenkomsten en algemene voorwaarden voor onze handelspartners in Rusland

Al deze documenten hebben wij haar het Russisch laten vertalen door A-Linea Translations, waarbij we de opdracht hebben gegeven om goed te letten op de juiste benaming van de diverse bestanddelen van onze producten die in Rusland gehanteerd worden. In verschillende talen kan de betekenis nog wel eens afwijken en daarom zijn we er erg op gebrand dat de vertalingen ook daadwerkelijk kloppen met de werkelijkheid. Een ander belangrijk punt voor ons is leesbaarheid. Een tekst moet kloppen. Het moet aansluiten bij het product, bij de kwaliteit die je levert en de hoogwaardigheid uitstralen die ons product eer aan doet. Naar het Russisch vertalen van teksten kan door veel mensen gedaan worden, maar A-Linea Translations heeft dusdanig veel ervaring en expertise op een breed vlak, dat we verzekerd zijn dat het naar het Russisch vertalen van onze teksten uiteindelijk ook in het Russisch klopt en de kwaliteit uitstraalt die wij als producent willen voor onze producten. De Russische markt is absoluut gevoelig voor verkeerde vertalingen en daarom is het belangrijk met iemand samen te werken die dit snapt. Bijkomend voordeel is dat A-Linea Translations door dit werk meer en meer betrokken is geraakt bij onze producten en daardoor ook meer aansluiting vindt met de teksten die voor de producten bedoeld zijn. De tone-of-voice is belangrijk, de uitleg is kort, bondig en correct in elke handleiding of gebruiksaanwijzing en door met één vertaalbureau te werken zijn we ervan verzekerd dat er consistentie in het Russisch vertalen van dit soort teksten blijft. A-Linea Translations is daarmee een waardevolle aanvulling voor onze marketingafdeling geworden.

Het vertalen van commerciële teksten voor reclamedoeleinden

Door A-Linea Translations de door ons geproduceerde teksten in het Russisch te laten vertalen hebben we gemerkt dat er ook een bepaalde uitstraling van het product in het Russisch is ontstaan, die we tegenwoordig laten terugkomen in onze reclames en advertenties. We hebben de vertaaldiensten van A-Linea Translations inmiddels ook al enige malen ingezet voor het vertalen van teksten voor televisiecommercials, advertenties en advertorials die we in Rusland gebruikt hebben voor de marketing van ons product. Niet alleen wordt hierbij gelet op de juiste vertaling van de tekst, maar wordt er ook meegedacht met de juiste benadering van de doelgroep. Niet elke tekst die in Nederland werkt is daarbuiten even succesvol. Dit geldt niet alleen voor Rusland, maar voor elk land waarin onze producten verkrijgbaar zijn. Rusland maakt echter wel een groot deel uit van onze afzetmarkt en daarom besteden wij extra veel aandacht aan de vertalingen die wij laten maken. We hebben door middel van een marktonderzoek gemerkt dat sinds we de diensten van A-Linea Translations inzetten, het begrip voor ons product en de raakvlakken met de doelgroepen zijn vergroot. Zo belangrijk is een goede vertaling voor een product. Wij willen inmiddels niet anders meer. 

Lees meer…